2 NOVEMBRO – Sábado

2 NOV | SAB SAT

11h-12h30 | Sala 2
Workshop de língua ARABISC 
Workshop de língua árabe por Mohamad Abou Ras

14h30 | Sala 3
Marchdaire | Into Reverse | Egipto
Numa manhã normal no Cairo, um conflito numa rua de sentido único. A condutora no sentido certo submete-se, só por ser mulher? | In a Cairo’s regular working day, a clash erupts in a one direction side street between a raging driver and a frightened one. Shall the driver in the right direction submit just because she’s a woman?
Flouty Express | Líbano
“O plano era simples: ele conduz, ela casa com um morto, depois partilham a herança. Ah, já agora, o morto sou eu.” – Wadih | “Their plan was simple: he drives, she marries the dead guy, then they share the inheritance. Oh, and, I’m the dead guy.” – Wadih
37 Méres | 37 Days | Grécia
Maria, uma jovem grávida, é despedida e – em protesto – decide fazer greve ao parto. | When Maria, a young pregnant woman is fired, she goes on a birth strike.

Im Bären | Itália
Um dia na vida de Antonia, uma rapariga italiana que acaba de se mudar para Berlim. | A day in the life of Antonia, an Italian girl who has just moved to Berlin…
Eich Lishot | How to Swim | Israel
Já no final da gravidez, uma quase-mãe rapta uma desconhecida de ar maternal, para uma tarde ociosa. | In the last few days of her pregnancy, a terrified mother-to-be kidnaps a maternal stranger for an afternoon of hijinks.
The Role | Itália, Irão
Uma mulher acompanha o marido a uma audição. O que acontece depois leva-a a uma importante decisão… | A woman accompanies her husband for an audition. The thing that happens there leads her for an important decision… 

15h30 | Sala 2
Workshop de teatro UMA TRAGÉDIA GREGA COM FINAL FELIZ (PARA TODOS!)
Workshop de teatro por Efthimios Angelakis para Jovens (<15) e adultos

16h30 | Sala 3
Tahiti | Argélia
Tahiti, 35 anos, nasceu nos Camarões e vive há dez anos na Argélia sem papéis. Uma história de sobrevivência. | Tahiti, 35 years old, was born in Cameroon. He has been living undocumented in Algeria for the last ten years, and he tries to survive working at the Alger Aero-Habitat building, where he also lives.
En Esas Tierras | In Those Lands | Espanha
Estas terras pertencem a quem as habitou, a quem as habita e a quem, um dia, as ocupará… | These lands belong to those who inhabited them, inhabit them today, and also those who will occupy them one day…
Strange Fish | Itália
O que sentir ao ver um cadáver a flutuar no mar, como um estranho peixe? | How does it feel to see a dead body floating in the sea like a strange fish?

18h | Sala 2
Mesa Redonda Travessias CRIMINALIZAÇÃO DA ACÇÃO HUMANITÁRIA NO MEDITERRÂNEO
Com Francesca Trianni (vídeojornalista, TIME, realizadora de PARADISE WITHOUT PEOPLE), Lokas Cruz (médica, acções humanitárias), Marisa Matias (eurodeputada), Miguel Duarte (activista HuBB). Moderação Antónia Pedroso de Lima (antropóloga).
Antes do debate, será projectado o filme MAYDAY, de Miguel Gaspar

21h30 | Sala 3
Ancora Lucciole | Still Fireflies | Espanha
Em 1972, Pier Paolo Pasolini falava do desaparecimento dos pirilampos. Os pirilampos têm continuado a desaparecer, mas ainda há quem os recorde. | In 1972, Pier Paolo Pasolini spoke of the disappearance of fireflies. Since then fireflies have continued to disappear, but there are still those who remember them.
Strujanja | Currents | Croácia
Só as plantas continuam a habitar um edifício de escritórios vazio… | Only plants are still living in a vacant business building…
Puta Mina | Damn Mine | Espanha
Uma exploração audiovisual na região mineira de Gordón, na cidade de Ciñera. | An audiovisual excavation in the mining basin of Gordón (León, Spain), in the town of Ciñera.

21h30 | Sala 3
Pafsi | Pause | Chipre, Grécia
Uma dona de casa presa num casamento opressivo refugia-se na fantasia de violência vingativa, mas as fronteiras entre realidade e fantasia começam a diluir-se… |  A housewife trapped in the misery of an oppressive marriage finds refuge in a fantasy world of vindictive violence. Soon, reality and fantasy start to blur.

23h | Sala Manoel de Oliveira
Concerto Olhares Inatel UXU KALHUS
Grupo folk português algures entre os universos da “fusão” e das “músicas do mundo” em constante renovação das fronteiras do tradicional.