Arquivo da Categoria: TRAVESSIAS 2023

Dentu Zona

10º Edição – OLHARES DO MEDITERRÂNEO 2023
PRÉMIO INATEL – MELHOR CURTA DE ESCOLA PORTUGUESA BEST PORTUGUESE SCHOOL SHORT FILM  COMPETIÇÃO COMEÇAR A OLHAR SCHOOL FILM COMPETITION
OUÇA AQUI LISTEN TO ELIANA CALEIA

TRAVESSIAS / COMEÇAR A OLHAR
|||||||
SAB 11 NOV • 16H00 | CINEMA SÃO JORGE • SALA 3
COM A PRESENÇA DA REALIZADORA  THE DIRECTOR WILL BE PRESENT

Este filme está integrado numa sessão com TRIA, ALDEBARAN, OUR BEAUTIFUL EYES e SERIGNE e a sessão será seguida por um debate
||||||| SAB 11 NOV • 17H30 | CINEMA SÃO JORGE • SALA 2
DEBATE TRAVESSIAS CONSEQUÊNCIAS E PERMANÊNCIAS
COLONIAIS
ENTRADA LIVRE NO DEBATE / FREE ENTRY AT THE ROUND TABLE

Eliana Caleia
Portugal Doc 2023 10’

Mini-documentário observacional sobre um dia na vida de Vítor Sanches, um africano da diáspora que é proprietário de uma livraria/biblioteca e de uma marca de roupa sustentável no bairro da Cova da Moura em Lisboa.

Observational mini-documentary about a day in the life of Vítor Sanches, an African from the Diaspora who owns a bookshop/library and a sustainable clothing brand in the Cova da Moura neighbourhood in Lisbon.

Argumento Screenplay Eliana Caleia
Produção Production Eliana Caleia
Fotografia Cinematography Diogo Palma
Montagem Editing Eliana Caleia
Design de Som Sound Design Diogo Palma
Com With Vítor Sanches
Distribuidor Distributor Lusófona Filmes
Escola School Universidade Lusófona de Lisboa

Estreia Nacional Portuguese Première

PRESSKIT

||||||| COMPRAR BILHETE

Serigne

10º Edição – OLHARES DO MEDITERRÂNEO 2023
PRÉMIO DO PÚBLICO CURTAS BEST SHORT AUDIENCE AWARD 

TRAVESSIAS
|||||||
SÁB 11 NOV • 16H00 | CINEMA SÃO JORGE • SALA 3
COM A PRESENÇA DA REALIZADORA THE DIRECTOR WILL BE PRESENT

Este filme está integrado numa sessão com  DENTU ZONA, TRIA, ALDEBARAN e OUR BEAUTIFUL EYES e a sessão será seguida por um debate
||||||| SAB 11 NOV • 17H30 | CINEMA SÃO JORGE • SALA 2
DEBATE TRAVESSIAS • CONSEQUÊNCIAS E PERMANÊNCIAS
COLONIAIS
ENTRADA LIVRE NO DEBATE / FREE ENTRY AT THE ROUND TABLE

Adriana Cardoso, Rodrigo Hernández, Edu Marín
Espanha, México Doc 2022 27’

Serigne Mbayé chegou a Espanha num barco vindo do Senegal. Após 15 anos de luta antirracista em Madrid, Serigne, que entretanto se dedicou à política, está decidido a enfrentar a União Europeia. A sua missão: apontar Bruxelas como responsável pela sua migração e pela de milhares dos seus compatriotas.

Serigne Mbayé arrived in Spain in a boat from Senegal. After 15 years of anti-racist struggle in Madrid, today, converted into a politician, he is determined to confront the European Union. His mission: to hold Brussels as responsible for his migration and that of thousands of his compatriots.

Argumento Screenplay Adriana Cardoso, Rodrigo Hernández, Edu Marín
Produção Production Muzungu Producciones
Fotografia Cinematography Rodrigo Hernández
Montagem Editing Elpida Nikou
Música Music Suvo Sur
Design de Som Sound Design José Bautista
Com With Serigne Mbayé
Distribuidor Distributor Al Jazeera English

Estreia Nacional Portuguese Première

Prémios Awards
Bronze Current Affairs, New Italians Jury, New York FF, EUA | Menção Honrosa, Sole Luna Doc FF, Itália | Menção Honrosa Melhor Documentário, BannabáFest, Festival Intl de Cine de Derechos Humanos, Panamá
Nomeado como Melhor Documentário no International Emmys, Estados Unidos
Festivais Festivals
Festival Internacional de Cine de Derechos Humanos (Cortos), Argentina | Canadian Labour IFF, Canadá | FICDH, Festival of Migrant Film, Eslovénia | Semana del Cortometraje de Medina del Campo, Espanha | El Paso Media Fest, EUA | PriMed – le Festival de la Méditerranée en Images, Marselha, Franç

||||||| COMPRAR BILHETE

Our Beautiful Eyes

TRAVESSIAS / COMEÇAR A OLHAR
|||||||
SAB 11 NOV • 16H00 | CINEMA SÃO JORGE • SALA 3

Este filme está integrado numa sessão com  DENTU ZONA, TRIA, ALDEBARAN e SERIGNE e a sessão será seguida por um debate
||||||| SAB 11 NOV • 17H30 | CINEMA SÃO JORGE • SALA 2
DEBATE TRAVESSIAS • CONSEQUÊNCIAS E PERMANÊNCIAS
COLONIAIS
ENTRADA LIVRE NO DEBATE / FREE ENTRY AT THE ROUND TABLE

Fatima Joumaa
França, Líbano Doc 2022 19’

Por que nos escolheram a nós, “estudantes do terceiro mundo”, para frequentar esta escola de cinema em Paris? E o que podemos filmar aqui? Um lugar onde não pertencemos. Fátima conduz uma investigação.

Why did they choose us “students from a third world” to be part of this cinema school in Paris? And what can we film in here? A place where we don’t belong. Fatima leads an investigation.

Argumento Screenplay Fatima Joumaa
Produção Production Jennifer Miola- Constance Gronnier
Fotografia Cinematography Fatima Joumaa
Montagem Editing Fatima Joumaa
Design de Som Sound Design Nicolas Zarate
Com With Tito Villegas Gaston Bonkoungou   Hanifa Ali Oumar Marta  Youssef Sanhaji    Fatima chreim.
Escola School La Fémis

Estreia Europeia European Première

Prémios Awards
Menção Honrosa, European FF, Líbano

Nota da Realizadora Director’s Statement
How can I do a film in a place where I consider myself an outsider,  Where I don’t belong.  I always had this dilemma of not belonging, yet in Paris I am certain and aware of it.  I find myself with 19 people from a “third world”, in a summer school in Paris and each day someone is dedicating to us what cinema should be.  And I have so many questions, regarding our presence in here,  In a sudden way, it becomes so political,  So, I knew that I should start with what I know best, talking to others and letting my questions be heard.  I knew that I wanted to archive in a film those friends I met, those different approaches to cinema, those different ways to live.  I had no idea, how it’s going to end, The film.  But I knew that everything was going to lead me to my home.

 

||||||| COMPRAR BILHETE

Tria

TRAVESSIAS
|||||||
SAB 11 NOV • 16H00 | CINEMA SÃO JORGE • SALA 3
COM A PRESENÇA DA REALIZADORA THE DIRECTOR WILL BE PRESENT

Este filme está integrado numa sessão com  DENTU ZONA, ALDEBARAN, OUR BEAUTIFUL EYES e SERIGNE e a sessão será seguida por um debate
||||||| SAB 11 NOV • 17H30 | CINEMA SÃO JORGE • SALA 2
DEBATE TRAVESSIAS • CONSEQUÊNCIAS E PERMANÊNCIAS
COLONIAIS
ENTRADA LIVRE NO DEBATE / FREE ENTRY AT THE ROUND TABLE

Giulia Grandinetti
Itália Fic 2022 17’

Numa Roma distópica, é aplicada uma lei que não permite que famílias de imigrantes tenham mais de três filhos. Se houver uma quarta gravidez, a criança deve nascer, porém, um dos filhos deve então ser morto, sendo as meninas preferencialmente sacrificadas. Zoe, Iris e Clio são três irmãs, mas uma delas será morta em breve…

In a dystopian Rome, a law is enforced which doesn’t allow immigrant families to have more than three children. If a fourth child is expected, he or she must be born, however, one of the siblings must be killed, giving the females priority for sacrifice. Zoe, Iris and Clio are three sisters, but one of them will soon be killed…

Argumento Screenplay Giulia Grandinetti
Produção Production Riccardo Neri, Vincenzo Filippo
Fotografia Cinematography Eleonora Contessi
Montagem Editing Niccolò Notario
Música Music Lucia Alessi, Pier Sante Falconi in collaboration with Balkan Lab Orchestra and Federico Pascucci
Direcção de Arte Art Design Giulia Grandinetti
Design de Som Sound Design Giandomenico Petillo, Giulio Previ
Com With Irene Casagrande, Anastasia Almo, Sofia Almo, Ilir Jacellari, Laura Giannatiempo, Tiziana Foschi
Distribuidor Distributor Lights On

Prémios Awards
Estreia mundial La Biennale di Venezia – Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica, Orizzonti Short Films Competition
E mais de 30 prémios em
Bósnia e Herzegovina, Bulgária, China, Croácia, Espanha, Irlanda, Itália, Roménia, Uruguai
Festivais Festivals
Tirana FF, Albânia | São Paulo Intl Short FF, Brasil | Festival Curta Cinema – Rio de Janeiro Intl Short FF, Brasil | Sarajevo FF, Bósnia e Herzegovina | Festival Intl de Cine Corto de Cali, Colômbia | Kino Otok – Isola Cinema IFF, Eslovénia || Espanha Intl Film and Human Rights Festival of Valencia | Islantilla Cinefórum | Imagineindia – IFF | Festival de Cine Italiano de Madrid || Cinemaforum, Polónia | KinoFF FF, Estónia | HollyShorts FF, EUA | CINEMED – Festival Intl Cinéma Méditerranéen de Montpellier, França | L’Étrange Festival, França | Svaneti IFF, Geórgia | Cork IFF, Irlanda || Itália Videocorto Nettuno | Vicoli Corti | Molise Cinema FF | Umbria FF | Short Out Festival | Castrovillari FF | Cisterna FF | Life After Oil IFF | Andaras FF | Universo Corto | Sentiero FF | Factory FF | Desenzano FF | MedFF | Festival del Cinema Europeo di Lecce || Batroun Mediterranean FF, Líbano | FEST – New Directors/New FF, Portugal | BFI London FF, Reino Unido | TIFF ODA – Tetova IFF, República da Macedónia | Ba_ta Fest, Sérvia | Izmir Intl Short FF, Turquia | Bosphorus FF, Turquia

WEBSITE PRESSKIT

A exibição deste filme teve o apoio do Istituto Italiano di Cultura | The exhibition of this film has had the support of the Istituto Italiano di Cultura


 

 

 

||||||| COMPRAR BILHETE

Aldebaran

TRAVESSIAS / COMEÇAR A OLHAR
|||||||
SÁB 11 NOV • 16H00 | CINEMA SÃO JORGE • SALA 3

Este filme está integrado numa sessão com  DENTU ZONA, TRIA, OUR BEAUTIFUL EYES e SERIGNE e a sessão será seguida por um debate
||||||| SAB 11 NOV • 17H30 | CINEMA SÃO JORGE • SALA 2
DEBATE TRAVESSIAS • CONSEQUÊNCIAS E PERMANÊNCIAS
COLONIAIS
ENTRADA LIVRE NO DEBATE / FREE ENTRY AT THE ROUND TABLE

ALDÉBARAN
Emma Danion

França Doc 2022 22’

1966: a França lança a sua nova base nuclear no atol de Moruroa, ao largo do Taiti. Num cruzamento dos arquivos filmados em Super 8 por membros da Marinha Francesa com o texto da autora taitiana Chantal Spitz, extraído do seu livro “A Ilha dos Sonhos Despedaçados”, Aldébaran relembra a história nuclear entre o governo francês e a Polinésia.

1966: France launches its brand new nuclear base on the atoll of Moruroa, off the coast of Tahiti. By comparing Super 8 archives captured by members of the French Navy with the text of the Tahitian author Chantal Spitz, taken from her book “The Island of Shattered Dreams”, Aldébaran looks back on the nuclear history between the French government and Polynesia.

Argumento Screenplay 1966: France launches its brand new nuclear base on the atoll of Moruroa, off the coast of Tahiti. By comparing Super 8 archives captured by members of the French Navy with the text of the Tahitian author Chantal Spitz, taken from her book “The Island of Shattered Dreams”, Aldébaran looks back at the nuclear history between the French government and Polynesia.
Produção Production Clément Dorival (Anamorphose)
Fotografia Cinematography Elise Mathelier
Montagem Editing Corentin Bresson, Emma Danion and Elise Mathelier
Música Music Jérémy Reyne, QuinzeQuinze
Design de Som Sound Design Matthieu Frelin
Com With Jessica Cerqueira
OUTROS Text: Chantal Spitz / Color Grading: Marianne Abbes and Emma Danion / Voices: François Leleu and Adrian Weindel
Escola School Aix-Marseille University

Estreia Internacional International Première

Festivais Festivals
França Doc Cévennes | Arte Mare | Les Chantiers du Réel | Fipadoc | La Première Fois | FIFIG | Premiers Regards

||||||| COMPRAR BILHETE

Inventário em Vida

TRAVESSIAS
|||||||
SÁB 11 NOV • 21H30 | CINEMA SÃO JORGE • SALA 3
COM A PRESENÇA DA REALIZADORA THE DIRECTOR WILL BE PRESENT

Inventory While Alive’
Bianca Turner

Brasil Exp 2021 11’

As linhas de demarcação do Tratado de Tordesilhas são traçadas sobre o corpo feminino, questionando a noção de Terra e Posse, tanto na invasão europeia como na lógica estrutural do patriarcado: Como pode um território/corpo ser dividido, possuído e baptizado antes de ser encontrado?

The different lines of demarcation of the Treaty of Tordesillas are traced on the female body, questioning the notion of Land and Possession, both in the European invasion and in the structural logic of patriarchy: “How can a territory / body be divided, owned and named before be found? ”

Argumento Screenplay Bianca Turner
Produção Production Bianca Turner
Fotografia Cinematography Bianca Turner
Montagem Editing Bianca Turner
Direcção de Arte Art Design Bianca Turner
Design de Som Sound Design Bianca Turner
Com With Bianca Turner

Estreia Mundial  World Première

||||||| COMPRAR BILHETE

Foragers

10º Edição – OLHARES DO MEDITERRÂNEO 2023
MELHOR FILME BEST FEATURE COMPETIÇÃO GERAL LONGAS FEATURE FILM COMPETITION
MENÇÃO HONROSA
HONORABLE MENTION TRAVESSIAS-ISCTE 

COMPETIÇÃO GERAL LONGAS METRAGENS / TRAVESSIAS
||||||| SEX 10 NOV • 19H30 | CINEMA SÃO JORGE • SALA 3

Jumana Manna
Palestina Doc 2022 64’

Foragers situa-se entre o documentário e a ficção para retratar a tensão entre a Autoridade Israelita de Protecção da Natureza e os respigadores palestinianos, que recolhem ervas silvestres para a preparação do Za’atar. Com um humor subtil, fruto do desespero, e sem nunca mostrar as manifestações mais cruas da violência, o filme descreve o quotidiano nos Territórios Ocupados.

Foragers moves between documentary and fiction to depict the drama between the Israeli Nature Protection Authority and Palestinian foragers. With a wry sense of humour, the film captures the inherited love, resilience and knowledge of these traditions, over an eminent political backdrop.

Argumento Screenplay Jumana Manna
Produção Production Jumana Manna
Fotografia Cinematography Marte Vold, Ashraf Dowani, Yaniv Linton
Montagem Editing Jumana Manna, Katrin Ebersohn
Design de Som Sound Design Montaser Abu ‘Alul, Raja Dubayah, Ibrahim Zaher
Com With Aziza Manna, Adel Manna, Zeidan Hajib, Mahmoud Shawahde, Ihab Salameh, Najma Hamdan, Samir Na’amneh, Nadia Na’amneh, Guy Elhanan, Oren Pais, Kayed Boshnaq, Adam Haj Yahya

Prémios Awards
Wild Dreamer Award para Melhor Documentário, Subversive Festival, Zagreb, Croácia | Green Dox Award, Dokufest, Kosovo
Selecção oficial IDFA, Amsterdam, Países Baixos
Estreia mundial Vision du Reel IFF, Nyon, Suíça
Festivais Festivals
Dok Leipzig, Alemanha | IFF Innsbruck, Áustria | Arab Women’s FF, Brasil | Festival Ciné-Palestine, Paris, França | Festival Ciné-Palestine, Marselha, França | Chicago Palestine FF, EUA | IDFA, Amesterdão, Países Baixos | Festival Intl de Cinema de Santarém, Portugal | CPH:DOX Artists & Auteurs, Copenhaga, Suécia | Vision du Reel, IFF Nyon [Estreia mundial], Suíça | Gabes FF, Tunísia

WEBSITE PRESSKIT

A tradução deste filme tem o apoio da IFILNOVA-FCT

||||||| COMPRAR BILHETE

The Wedding Parade

10º Edição – OLHARES DO MEDITERRÂNEO 2023
MELHOR FILME BEST FEATURE PRÉMIO TRAVESSIAS-ISCTE
OUÇA AQUI LISTEN TO SEVINAZ EVDIKE
 

COMPETIÇÃO GERAL LONGAS METRAGENS / TRAVESSIAS
|||||||
SÁB 11 NOV • 21H30 | CINEMA SÃO JORGE • SALA 3
COM A PRESENÇA DO DIRECTOR DE FOTOGRAFIA THE DIRECTOR OF CINEMATOGRAPHY WILL BE PRESENT

BERBU
Sevinaz Evdike

Síria, Espanha Fic 2022 70’

Em Serekaniye, uma cidade na fronteira entre a Síria e a Turquia ameaçada pela guerra, três jovens curdas, Gule, Barin e Naze, planeiam os casamentos com que sempre sonharam. Quando as primeiras bombas atingem a cidade, as três fogem da cidade enquanto o seu destino muda e os seus sonhos também.

In Serekaniye, a city on the border between Syria and Turket threatened by war, three young Kurdish women, Gule, Barin and Naze are planning their dream weddings. When the first bombs hit the city, they flee Serekaniye while their destinies and dreams change.

Argumento Screenplay Sevinaz Evdike
Produção Production Dijwar Mousa
Fotografia Cinematography Olmo Coute Perez
Montagem Editing Simon Al Haber
Música Music Mahmoud Berazi
Direcção de Arte Art Design Mahmoud Sheikh
Design de Som Sound Design Victor Perez
Com With Najbir Khan

Estreia Nacional Portuguese Première

Festivais Festivals
Ann Arbor FF, EUA | Kolkata IFF, Índia | Galway FF, Irlanda

PRESSKIT

Nota da Realizadora Director’s Statement
Since 2012 I have lost many things starting with the life I used to have and many friends, ending with relatives and families. Also, as a filmmaker as I have witnessed all the combats from the fight against ISIS until the Turkish occupation of Serekaniye, my city.  Watching Russia, the US and the Syrian regime on the streets of our cities and taking no action against this occupation, I believe it would be of great importance for me and my people as a female Kurdish filmmaker to narrate the story of hundreds of thousands of Kurds through the story of a simple life event, such as a wedding, which will act as the manifestation of people’s struggles on this small piece of a huge conflicts.  Rojava now is facing a huge occupation by Türkiye, the second biggest army in NATO, and all the people of Serekaniye, including our three female characters are forced to move from Serekaniye. This occupation will again put the people of Rojava including these families under the threat of massive displacement. The brides’ destiny is blurry, taken away as they have been from their place, where their families were in a city that resembles them in language, traditions and costumes.  The situation in Rojava is one of its own kind, it’s a mini-second world war. On this little territory, Rojava, one is able to see all the sophisticated armies of the world in its streets. Despite the ongoing murdering and death of people of Rojava on a daily basis, those armies only do their requested tasks and close their eyes to the death of people. It is one of the world wonders that the US military and the Russian military are in the same cities, crossing each other in this small area in the world. However, even when both those incompatible powers meet on a point in this land, they do not meet to protect its people rather they are here to protect their own interests. On the other hand, the story of the three women that I was inspired from are real stories that happened in Rojava. They are my friends and their families, somehow I thought that as a filmmaker I can be the person who can tell these stories. They represent all what the society went through and the contradictions of our simple society itself. While we were facing a war we couldn’t break away from our social and religious rules about women. At the same time, we show women like Gule who take action and decisions changing the life that she used to live and accept. We try to tell the story of a big war through the small stories of three women. I try to talk about the suffering and how life continues during this bad time. In every circumstances the human being must survive.  It is of great significance to share the stories of this land through the families that were witness and also took part in all the changes that happened here, and by on one hand show the humanitarian situation of the Kurdish people who live now in camps and schools, and by on the other hand. Therefore, I ,as a Kurdish woman who has spent all her life here, will always support and be part of the ongoing work of the Autonomous-Administration which supported and gave women the privilege of everything in Rojava. Unfortunately, I have experienced displacement and was forced to flee from my house twice, leaving everything behind. The three characters, as I told below, were inspired by my friends and families, somehow I thought that as a filmmaker I owe them to tell their stories to the world.

||||||| COMPRAR BILHETE